ну что мужчинки, т.к. мне делать нехчего на работе, то начну работать по взрослому
Конвенция
о дорожном движении
(Вена, 8 ноября 1968 года )
(с поправками от 3 марта 1993 года)
Договаривающиеся Стороны,
желая облегчить международное дорожное движение и повысить
безопасность на дорогах путем принятия единообразных правил
движения,
согласились о нижеследующем:
Глава I. Общие положения
Статья 1
Определения
При применении положений настоящей Конвенции нижеследующие
термины имеют то значение, которое придается им в настоящей
статье:
.....
l) термин "велосипед" означает любое транспортное средство,
которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение
исключительно мускульной энергией лиц, находящихся на этом
транспортном средстве, в частности при помощи педалей или
рукояток;
m) термин "велосипед с подвесным двигателем" означает любое
двух- или трехколесное транспортное средство, снабженное
двигателем внутреннего сгорания с объемом цилиндра, не превышающим
50 куб. см, и максимальная конструктивная скорость которого не
превышает 50 км/час (30 миль/час);
однако Договаривающиеся Стороны
могут не считать велосипедами с подвесным двигателем в
соответствии со своим национальным законодательством те
транспортные средства, которые не имеют характеристик велосипедов
в отношении возможностей их использования, в частности возможности
приведения их в движение с помощью педалей, или которые по своей
максимальной конструктивной скорости, весу или некоторым
характеристикам двигателя превышают установленные пределы. Ни одно
положение настоящего определения не должно толковаться как
препятствующее Договаривающимся Сторонам полностью приравнивать
велосипеды с подвесным двигателем к велосипедам при применении
предписаний своих национальных законодательств, касающихся
дорожного движения;
n)
термин "мотоцикл" означает любое двухколесное транспортное
средство с коляской или без нее, имеющее двигатель.
Договаривающиеся Стороны могут в своем национальном
законодательстве приравнивать к мотоциклам трехколесные
транспортные средства, масса которых без нагрузки не превышает
400 кг. Термин "мотоцикл" не включает велосипеды с подвесным
двигателем, однако Договаривающиеся Стороны могут при условии, что
они сделают соответствующее заявление согласно пункту 2 статьи 54
настоящей Конвенции, приравнивать велосипеды с подвесным
двигателем к мотоциклам при применении настоящей Конвенции;
o) термин "механическое транспортное средство" означает любое
самоходное дорожное транспортное средство, за исключением
велосипедов с подвесным двигателем, на территории Договаривающихся
Сторон, которые не приравнивают их к мотоциклам, и за исключением
рельсовых транспортных средств;
p) термин "автомобиль" означает механическое транспортное
средство, используемое обычно для перевозки по дорогам людей или
грузов или для буксировки по дорогам транспортных средств,
используемых для перевозки людей или грузов. Этот термин
охватывает троллейбусы, т.е. нерельсовые транспортные средства,
соединенные с электрическим проводом; он не охватывает такие
транспортные средства, как сельскохозяйственные тракторы,
использование которых для перевозки людей или грузов по дорогам
или для буксировки по дорогам транспортных средств, используемых
для перевозки людей или грузов, является лишь вспомогательной
функцией;
q) термин "прицеп" означает любое транспортное средство,
предназначенное для его буксировки механическим транспортным
средством; этот термин охватывает также полуприцепы;
r) термин "полуприцеп" означает любой прицеп, предназначенный
для сцепления с автомобилем таким образом, что часть его опирается
на автомобиль, и последний несет на себе значительную часть массы
полуприцепа и его груза;
s) термин "легкий прицеп" означает всякий прицеп, разрешенная
максимальная масса которого не превышает 750 кг;
t) термин "состав транспортных средств" означает сцепленные
транспортные средства, которые участвуют в дорожном движении как
одно целое;
u) термин "транспортное средство с полуприцепом" означает
состав из автомобиля и сцепленного с ним полуприцепа;
v) термин "водитель" ("погонщик") означает всякое лицо,
управляющее транспортным средством, автомобилем и т.д. (включая
велосипеды) или ведущее по дорогам скот, стада, упряжных, вьючных
или верховых животных;
w) термин "разрешенная максимальная масса" означает
максимальную массу груженого транспортного средства, объявленный
допустимым компетентным органом государства, в котором
зарегистрировано транспортное средство;
x)
термин "масса без нагрузки" означает массу транспортного
средства без экипажа, пассажиров и груза, но с полным запасом
топлива и необходимым комплектом инструмента;
y) термин "масса с нагрузкой" означает фактическую массу
груженого транспортного средства, экипажа и пассажиров;
....
Статья 27
Особые правила, касающиеся водителей велосипедов,
велосипедов с подвесным двигателем и мотоциклов
1. Несмотря на положения пункта 3 статьи 10 настоящей
Конвенции, Договаривающиеся Стороны или их территориальные
подразделения могут не запрещать водителям велосипедов
передвигаться по несколько человек в ряд.
2. Водителям велосипедов запрещается передвигаться, не
держась за руль по крайней мере одной рукой, использовать другие
транспортные средства в качестве буксира или перевозить,
буксировать или толкать предметы, которые могут помешать
управлению или представляют опасность для других пользователей
дороги. Аналогичные положения применяются к водителям велосипедов
с подвесным двигателем и мотоциклов, но, помимо этого, они должны
держать руль обеими руками, за исключением тех случаев, когда
необходимо подать сигнал о маневре, описанном в пункте 3 статьи 14
настоящей Конвенции.
3. Водителям велосипедов и велосипедов с подвесным двигателем
запрещается перевозить пассажиров; однако Договаривающиеся Стороны
или их территориальные подразделения могут разрешить отступления
от этого положения и, в частности, разрешить перевозку пассажиров
на дополнительном сиденье (сиденьях), оборудованном на велосипеде.
Водителям мотоциклов разрешается перевозить пассажиров только в
коляске (если таковая имеется) и на дополнительном сиденье,
которое может быть оборудовано позади водителя.
4. При наличии велосипедных дорожек Договаривающиеся Стороны
или их территориальные подразделения могут запретить водителям
велосипедов передвигаться по проезжей части вне велосипедной
дорожки. В этом случае они могут разрешить водителям велосипедов с
подвесным двигателем передвигаться по велосипедной дорожке и, если
они сочтут это необходимым, запретить им передвигаться по проезжей
части вне велосипедной дорожки.
...
2. Договаривающиеся Стороны будут признавать:
a) любое национальное водительское удостоверение,
составленное на их национальном языке или на одном из их
национальных языков, либо, если оно не составлено на таком языке,
сопровождаемое заверенным переводом;
b) любое национальное водительское удостоверение,
соответствующее предписаниям Приложения 6 к настоящей Конвенции, и
c) любое международное водительское удостоверение,
соответствующее предписаниям Приложения 7 к настоящей Конвенции,
действительными на своей территории для управления автомобилем,
соответствующим категории или категориям транспортных средств, на
управление которыми выдано удостоверение, при условии, что
указанное удостоверение является действительным и что оно выдано
другой Договаривающейся Стороной или одним из ее территориальных
подразделений, либо объединением, уполномоченным на то этой
Договаривающейся Стороной или одним из ее территориальных
подразделений. Положения настоящего пункта не применяются к
водительскому удостоверению ученика - водителя.
...
4.
Договаривающиеся Стороны могут ввести в свое национальное
законодательство подразделение категорий транспортных средств,
указанное в Приложениях 6 и 7 к настоящей Конвенции. Если действие
водительского удостоверения ограничено определенными транспортными
средствами в пределах какой-либо категории, к букве, обозначающей
категорию, должна быть добавлена цифра, кроме того, в водительском
удостоверении должен быть указан характер ограничения.
5. При применении пункта 2 и подпункта "c" пункта 3 настоящей
статьи:
a) автомобиль категории B, указанной в Приложениях 6 и 7 к
настоящей Конвенции, может буксировать легкий прицеп; он может
также буксировать прицеп, разрешенная максимальная масса которого
превышает 750 кг, но не превышает массы автомобиля без нагрузки,
если общая разрешенная максимальная масса такого состава не
превышает 3500 кг;
b) автомобили категорий C и D, указанных в Приложениях 6 и 7
к настоящей Конвенции, могут буксировать легкий прицеп, причем
такой состав продолжает входить в категорию C или в категорию D.
6. Международное водительское удостоверение может выдаваться
только на основании национального водительского удостоверения,
выданного с учетом минимальных требований, предусмотренных в
настоящей Конвенции. Международное водительское удостоверение
теряет силу по истечении срока действия соответствующего
национального водительского удостоверения, номер которого должен
проставляться в международном водительском удостоверении.
...
Статья 42
Приостановление действия водительских удостоверений
1. Договаривающиеся Стороны или их территориальные
подразделения могут лишить водителя права пользоваться на их
территории национальным или международным водительским
удостоверением в случае нарушения им на их территории правил, за
которое согласно их законодательству предусматривается лишение
права пользоваться водительским удостоверением. В этом случае
компетентный орган Договаривающейся Стороны или ее
территориального подразделения, который лишил водителя права
пользоваться водительским удостоверением, может:
a) изъять водительское удостоверение и задержать его до
истечения срока, на который изымается это удостоверение, или до
момента выезда водителя с данной территории, в зависимости от
того, какой срок наступает скорее;
b) информировать орган, который выдал или от имени которого
было выдано водительское удостоверение, о лишении права
пользования этим удостоверением;
c) если речь идет о международном водительском удостоверении,
сделать в специально предусмотренном для этого месте отметку о
том, что указанное водительское удостоверение перестало быть
действительным на данной территории;
d) в том случае, когда он не применяет процедуру, упомянутую
в подпункте "a" настоящего пункта, в дополнение к сообщению,
упомянутому в подпункте "b", просить орган, который выдал или от
имени которого было выдано водительское удостоверение,
информировать заинтересованное лицо о принятом в отношении него
решении.
2. Договаривающиеся Стороны будут стремиться ставить
заинтересованных лиц в известность о решениях, которые будут им
сообщаться в соответствии с процедурой, предусмотренной в
подпункте "d" пункта 1 настоящей статьи.
3. Ни одно положение настоящей Конвенции не должно
толковаться как препятствующее Договаривающимся Сторонам или их
территориальным подразделениям запретить водителю, имеющему
национальное или международное водительское удостоверение,
управлять автомобилем, если очевидно и доказано, что его состояние
таково, что он не может управлять транспортным средством, не
создавая угрозы для движения, или если он был лишен права на
вождение в государстве, где он имеет свое обычное местожительство.
...
Статья 54
1. Каждое государство может при подписании настоящей
Конвенции или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты
или документа о присоединении заявить, что оно не считает себя
связанным статьей 52 настоящей Конвенции. Другие Договаривающиеся
Стороны не являются связанными статьей 52 в отношении любой
Договаривающейся Стороны, сделавшей такое заявление.
2. В момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты
или документа о присоединении каждое государство может заявить
посредством нотификации, адресованной Генеральному секретарю, что
в целях применения настоящей Конвенции оно приравнивает велосипеды
с подвесным двигателем к мотоциклам (подпункт "n" статьи 1).
В любое время впоследствии каждое государство может
посредством нотификации, адресованной Генеральному секретарю,
взять обратно свое заявление.
...
5. Договаривающиеся Стороны могут не допускать к
международному движению по своей территории велосипеды с подвесным
двигателем и мотоциклы, водители и в соответствующих случаях
пассажиры которых не имеют защитных шлемов.
...
Приложение 5
Технические условия,
касающиеся автомобилей и прицепов
1. Без ущерба для положений пункта 2 "a" статьи 3 и пункта 1
статьи 39 настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся Сторона
может определять для автомобилей, которые она регистрирует, и для
прицепов, которые она допускает к движению в соответствии со своим
национальным законодательством, предписания, дополняющие положения
настоящего Приложения или являющиеся более строгими, чем положения
настоящего Приложения. Все транспортные средства, находящиеся в
международном движении, должны отвечать техническим требованиям,
действовавшим в стране регистрации в момент их первого ввода в
эксплуатацию.
2. В настоящем Приложении термин "прицеп" применяется только
к прицепам, предназначенным для буксировки автомобилем.
3. Договаривающиеся Стороны, которые в соответствии с
подпунктом "n" статьи 1 настоящей Конвенции заявили о своем
намерении приравнять к мотоциклам трехколесные транспортные
средства, вес которых без нагрузки не превышает 400 кг, должны
распространить на эти последние содержащиеся в настоящем
Приложении предписания, касающиеся либо мотоциклов, либо других
автомобилей.
...
D. Торможение мотоциклов
18. a) Каждый мотоцикл должен иметь два тормозных устройства,
одно из которых действует по крайней мере на заднее или задние
колеса, а другое - по крайней мере на переднее или передние
колеса; если у мотоцикла имеется коляска, торможение колеса
коляски не требуется. Эти тормозные устройства должны позволять
замедлить движение мотоцикла и остановить его надежно, быстро и
эффективно, независимо от условий его загрузки и от того, движется
ли он на подъем или под уклон;
b) в дополнение к положениям, содержащимся в подпункте "a"
настоящего пункта, мотоциклы с тремя колесами, расположенными
симметрично по отношению к среднему продольному сечению
транспортного средства, должны быть оборудованы стояночным
тормозом, соответствующим положениям подпункта "b" пункта 5
настоящего Приложения.
...
Приложение 6
Национальное водительское удостоверение
1. Национальное водительское удостоверение должно
представлять собой документ.
2. Удостоверение печатается на языке или языках, определяемых
компетентным органом, который выдает или которому поручено
выдавать этот документ; однако на нем указывается на французском
языке название "permis de conduire", которое может сопровождаться
или не сопровождаться названием "Водительское удостоверение" на
других языках, а также название и / или отличительный знак страны,
в которой это удостоверение выдано.
3. Вносимые в удостоверение записи делаются либо только
буквами латинского алфавита или прописью, либо повторяются таким
же образом.
4. В удостоверении в обязательном порядке указываются
перечисленные ниже сведения; эти сведения нумеруются цифрами от 1
до 11:
1. фамилия
2. имя и отчество <1>
3. дата и место рождения <2>
4. местожительство <3>
5. орган, выдавший удостоверение
6. дата и место выдачи удостоверения
7. дата окончания действия удостоверения <4>
8. номер удостоверения
9. подпись и/или штамп или печать органа, выдавшего
удостоверение
10. подпись владельца <5>
11. категория или категории, либо подкатегории транспортных
средств, на которые распространяется это удостоверение, с
указанием даты выдачи удостоверения и дат окончания действия для
каждой из этих категорий.
Примечания.
<1> В этом подпункте может указываться фамилия отца или мужа.
<2> Если дата рождения неизвестна, то указывается
приблизительный возраст на дату выдачи удостоверения. Если место
рождения неизвестно, то оно не указывается. Вместо места рождения
могут указываться другие сведения, определяемые национальным
законодательством.
<3> Указание местожительства необязательно.
<4> Это указание необязательно, если срок действия
удостоверения не ограничен.
<5> В противном случае, отпечаток большого пальца.
Кроме того, к водительскому удостоверению должна прилагаться
фотография владельца. Национальное законодательство определяет
дополнительные сведения, которые вносятся в водительское
удостоверение, а также размер и тип переплета удостоверения.
5. Категориями транспортных средств, на право управления
которыми может быть выдано удостоверение, являются следующие:
A. мотоциклы;
B. автомобили, за исключением относящихся к категории A,
разрешенная максимальная масса которых не превышает 3500 кг и
число сидячих место которых, помимо сиденья водителя, не превышает
восьми;
C. автомобили, за исключением относящихся к категории D,
разрешенная максимальная масса которых превышает 3500 кг;
D. автомобили, предназначенные для перевозки пассажиров и
имеющие более восьми сидячих мест, помимо сиденья водителя;
E. составы транспортных средств с тягачом, относящимся к
категориям B, C или D, которыми водитель имеет право управлять, но
которые не входят сами в одну из этих категорий или в эти
категории.
6.
В соответствии с национальными законодательствами могут
указываться дополнительные категории транспортных средств, не
принадлежащие к вышеупомянутым категориям A - E, подкатегории в
рамках категорий и сочетание категорий, которые должны быть точно
указаны в водительском удостоверении.
...
Приложение 7
Международное водительское удостоверение
1. Международное водительское удостоверение представляет
собой книжку формата A6 (148 x 105 мм). Она имеет серую обложку и
белые внутренние страницы.
2. Лицевая и внутренняя стороны первого листа обложки
идентичны соответственно прилагаемым образцам страниц N 1 и 2; они
печатаются на национальном языке или по крайней мере на одном из
национальных языков государства, в котором выдано удостоверение. В
конце внутренних страниц две соседние страницы соответствуют
прилагаемому образцу N 3 и печатаются на французском языке. На
предшествующих им внутренних страницах повторяется на нескольких
языках, из которых обязательными являются английский, испанский и
русский языки, первая из этих двух страниц.
3. Вносимые в удостоверение от руки или отпечатанные на
машинке записи делаются буквами латинского алфавита или прописью.
4. Договаривающиеся Стороны, выдающие или разрешающие
выдавать международные водительские удостоверения, обложка которых
печатается на ином языке, чем английский, испанский, русский и
французский, должны направить Генеральному секретарю Организации
Объединенных Наций перевод текста прилагаемого образца N 3 на этот
язык.
...
для любителей ссср
...
СССР подписал Конвенцию 08.11.1968, ратифицировал с оговоркой
и заявлениями, сделанными при подписании, (Указ Президиума ВС СССР
от 29.04.1974 N 5938-VIII). Ратификационная грамота СССР сдана на
хранение Генеральному секретарю ООН 07.06.1974.
Конвенция вступила в силу 21.05.1977.
Поправки к Конвенции вступили в силу 03.09.1993.
....
Статья 11 (Обгон и движение в рядах)
Пункт 1
Включить новый подпункт "c" следующего содержания:
"c) В рамках национального законодательства велосипедистам и
водителям велосипедов с подвесным двигателем может быть разрешено
объезжать стоящие или медленно движущиеся транспортные средства со
стороны, соответствующей направлению движения, при наличии
достаточного места.".
...
Статья 16 (Изменение направления движения)
Пункт 1
Изменить подпункт "b" следующим образом:
"b) Если он намерен выехать с дороги с другой стороны, при
условии, что Договаривающиеся Стороны или их территориальные
подразделения будут иметь возможность предписать иные положения
для велосипедов и велосипедов с подвесным двигателем, позволяющие
им изменять направление движения, например путем пересечения
перекрестка в два раздельных этапа, - приблизиться, насколько это
возможно, к оси проезжей части на дорогах с двусторонним движением
или к краю, противоположному стороне, соответствующей направлению
движения на дорогах с односторонним движением, а если он намерен
выехать на другую дорогу с двусторонним движением, - совершить
поворот таким образом, чтобы выехать на проезжую часть другой
дороги по стороне, соответствующей направлению движения.".
Пункт 2
Изменить следующим образом:
"2. При выполнении маневра, связанного с изменением
направления движения, водитель должен, не нарушая положений
статьи 21 настоящей Конвенции в отношении пешеходов, пропустить
участников дорожного движения, движущихся по проезжей части или по
другим частям той же дороги, с которой он собирается выехать.".
Статья 23 (Остановка и стоянка)
Пункт 1
Изменить последнее предложение следующим образом:
"Как в населенных пунктах, так и вне их они не должны
находиться на велосипедных дорожках, велосипедных полосах
движения, полосах, предназначенных для движения автобусов,
дорожках для всадников, дорожках для пешеходов, тротуарах или на
обочинах, специально предназначенных для движения пешеходов, за
исключением случаев, разрешенных национальным законодательством.".
Пункт 6
Изменить следующим образом:
"6. Ни одно положение настоящей статьи не должно толковаться
как препятствующее Договаривающимся Сторонам или их
территориальным подразделениям вводить иные предписания о стоянке
или остановке или предусматривать собственные предписания,
касающиеся остановки и стоянки велосипедов и велосипедов с
подвесным двигателем.".
Статья 25-бис (Особые правила, касающиеся туннелей,
обозначенных специальными дорожными знаками)
Пункт 1
Исключить подпункт "c".
Пункт 3
Включить вместо нынешнего пункта 3, который становится
пунктом 4, следующий текст:
"3. Водителям разрешается останавливаться или ставить на
стоянку транспортное средство только в случае аварийной ситуации
или опасности. При этом они при наличии возможности должны
использовать специально обозначенные места.".
Статья 27 (Особые правила, касающиеся водителей велосипедов,
велосипедов с подвесным двигателем и мотоциклов)
Пункт 4
Изменить следующим образом:
"4. При наличии велосипедных полос движения или велосипедных
дорожек Договаривающиеся Стороны или их территориальные
подразделения могут запретить водителям велосипедов передвигаться
по проезжей части вне велосипедной полосы движения или
велосипедной дорожки. В этом случае они могут разрешить водителям
велосипедов с подвесным двигателем передвигаться по велосипедной
полосе движения или велосипедной дорожке и, если они сочтут это
необходимым, запретить им передвигаться по проезжей части вне
велосипедной полосы движения или велосипедной дорожки.
Национальное законодательство должно определить, при каких
условиях другие участники дорожного движения могут использовать
велосипедные полосы движения или велосипедные дорожки либо
пересекать их, обеспечивая при этом постоянную безопасность
велосипедистов.".
...
Приложение 6 (Национальное водительское удостоверение)
Изменить текст приложения 6 следующим образом:
1. Национальное водительское удостоверение должно
представлять собой документ.
2. Удостоверение может изготавливаться из пластика или
бумаги. Предпочтительно, чтобы размеры удостоверения из пластика
составляли 54 x 86 мм. Цвет удостоверения - предпочтительно
розовый, шрифт и места, отведенные для внесения записей, должны
определяться национальным законодательством при условии соблюдения
положений пунктов 6 и 7.
3. На передней стороне удостоверения наносятся слова
"Водительское удостоверение" на национальном языке (национальных
языках) страны, в которой выдано удостоверение, а также название
и/или отличительный знак страны, выдавшей удостоверение.
4. В удостоверении в обязательном порядке указываются
перечисленные ниже сведения; эти сведения нумеруются следующим
образом:
1. фамилия;
2. имя, другие имена;
3. дата и место рождения (*);
-------
(*) Место рождения может быть заменено другими точными
сведениями, определенными национальным законодательством.
4a) дата выдачи удостоверения;
4b) дата истечения срока действия удостоверения;
4c) наименование или печать органа, выдавшего удостоверение;
5. номер удостоверения;
6. фотография владельца;
7. подпись владельца;
9. категории (подкатегории) транспортных средств, на которые
распространяется действие удостоверения;
12. дополнительная информация или ограничения в кодированном
виде, касающиеся каждой категории (подкатегории) транспортных
средств.
5. В удостоверении могут указываться дополнительные сведения,
если это требуется национальным законодательством; эти сведения
нумеруются следующим образом:
4d) идентификационный номер для целей регистрации, не
являющийся номером, указанным в подпункте 5 пункта 4;
8. обычное местожительство;
10. дата выдачи удостоверения для каждой категории
(подкатегории) транспортных средств;
11. дата окончания действия удостоверения для каждой
категории (подкатегории) транспортных средств;
13. информация для целей регистрации в случае изменения
страны обычного местожительства;
14. информация для целей регистрации либо другая информация,
касающаяся безопасности дорожного движения.
6. Все записи, вносимые в удостоверение, должны выполняться
буквами латинского алфавита. В случае использования других букв
эти записи должны также транслитерироваться буквами латинского
алфавита.
7. Предпочтительно, чтобы информация, упомянутая в подпунктах
1-7 пунктов 4 и 5, указывалась на одной и той же стороне
удостоверения. Места, отведенные для внесения других данных в
подпунктах 8-14 пунктов 4 и 5, должны предусматриваться
национальным законодательством. Национальным законодательством на
удостоверении может предусматриваться также место для хранения
информации, вводимой электронным образом.
...
8. Водительское удостоверение может выдаваться для управления
транспортными средствами следующих категорий:
A мотоциклы;
...
9. На основании национального законодательства в рамках
категорий A, B, C, CE, D и DE могут вводиться следующие
подкатегории транспортных средств, на управление которыми может
выдаваться водительское удостоверение:
A1 мотоциклы с рабочим объемом двигателя, не превышающим
125 куб.см, и максимальной мощностью, не превышающей 11 кВт
(легкие мотоциклы);
....
B1 моторизованные трициклы и квадрициклы;
...
11. Категории (подкатегории) транспортных средств, на
управление которыми действительно удостоверение, должны быть
представлены пиктограммами, указанными в приведенной ниже таблице.
-------
| Код категории/Пиктограмма | Код подкатегории/Пиктограмма |
|-------+-------|
|A (*) |A1 (*) |
|-------+-------|
|B (*) |B1 (*) |
|-------+-------|
|C (*) |C1 (*) |
|-------+-------|
|D (*) |D1 (*) |
|-------+-------|
|BE (*) | |
|-------+-------|
|CE (*) |C1E (*) |
|-------+-------|
|DE (*) |D1E (*) |
-------
-------
(*) Пиктограмма не приводится.
...
Европейское соглашение,
дополняющее Конвенцию о дорожном движении, открытую
для подписания в Вене 8 ноября 1968 года
(Женева, 1 мая 1971 года)
( с изм. и доп., вступившими в силу 28.08.1993г.,
27.01.2001г.,26.03.2006г. )
Договаривающиеся Стороны, являющиеся также Сторонами
Конвенции о дорожном движении ( 995_041 ), открытой для подписания
в Вене 8 ноября 1968 года,
стремясь к дальнейшей унификации правил, регулирующих
дорожное движение в Европе, и к обеспечению более высокого уровня
охраны окружающей среды,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1.
Договаривающиеся Стороны, являющиеся также Сторонами
Конвенции о дорожном движении ( 995_041 ), открытой для подписания
в Вене 8 ноября 1968 года, принимают соответствующие меры к тому,
чтобы действующие правила дорожного движения и технические
требования, которым должны отвечать колесные транспортные
средства, зарегистрированные на их территории, по своему существу
соответствовали положениям Приложения к настоящему Соглашению.
2. При условии, что они ни в каком отношении не противоречат
положениям Приложения к настоящему Соглашению:
a) эти правила могут не включать те положения, которые
относятся к случаям, не имеющим места на территории данных
Договаривающихся Сторон;
b) эти правила могут содержать положения, не предусмотренные
в этом Приложении.
3. Положения настоящей статьи не обязывают Договаривающиеся
Стороны предусматривать санкции за любое нарушение положений
Приложения, которые они включили в свои правила дорожного
движения.
...
9. К статье 10 Конвенции ( 995_041 ) (Расположение на
проезжей части)
Заголовок читать: "Расположение на дороге"
Дополнительный пункт включить непосредственно после пункта 1
этой статьи
Этот пункт следует читать:
"a) водитель должен, за исключением случаев особой
необходимости, следовать при наличии таковых только по тем
дорогам, проезжим частям дороги, полосам движения и дорожкам,
которые предназначены для движения пользователей дороги его
категории;
b) в случае отсутствия предназначенной для них полосы
движения или дорожки водители велосипедов с подвесным двигателем,
велосипедисты и водители других транспортных средств без двигателя
могут, если это не создает неудобств для других пользователей
дороги, использовать в направлении движения любую пригодную для
проезда обочину".
...
Пункт 1
Этот пункт следует читать:
"На автомагистралях, а также на специальных выездах на
автомагистрали и съездах с них, обозначенных как автомагистрали:
a) запрещается движение пешеходов, животных, велосипедов,
велосипедов с подвесным двигателем, если они не приравнены к
мотоциклам, и всех транспортных средств, иных, чем автомобили и их
прицепы, а также автомобилей и их прицепов, конструктивная
скорость которых не может достигать на ровной дороге определенной
величины,
установленной национальным законодательством, но которая
не должна быть менее 40 км (25 миль) в час;
...
20. К статье 27 Конвенции ( 995_041 ) (Особые правила,
касающиеся водителей велосипедов, велосипедов с подвесным
двигателем и мотоциклов)
Пункт 2
Этот пункт следует читать:
"Водителям велосипедов запрещается передвигаться, не держась
за руль, по крайней мере, одной рукой, использовать другие
транспортные средства в качестве буксира или перевозить,
буксировать или толкать предметы, которые могут помешать
управлению или представляют опасность для других пользователей
дороги. Аналогичные положения применяются к водителям велосипедов
с подвесным двигателем и мотоциклов, но, помимо этого, они должны
держать руль обеими руками, за исключением тех случаев, когда
необходимо подать предписанный в соответствии с Конвенцией
сигнал".
...
Пункт 4
Данный пункт читать следующим образом:
"Водителям велосипедов с подвесным двигателем может быть
разрешено передвигаться по велосипедной полосе движения или
велосипедной дорожке и при необходимости запрещено передвигаться
по проезжей части вне велосипедной полосы движения или
велосипедной дорожки.
Национальное законодательство должно
определить, при каких условиях другие участники дорожного движения
могут использовать велосипедные полосы движения или велосипедные
дорожки либо пересекать их, обеспечивая при этом постоянную
безопасность велосипедистов".
...
Дополнительный пункт включить в конце этой статьи
Этот пункт следует читать:
"Использование официально утвержденных защитных шлемов
является обязательным для водителей и пассажиров мотоциклов и
велосипедов с подвесным двигателем, с учетом исключений,
предусмотренных в национальном законодательстве".
...
20-бис. Дополнительные статьи включить непосредственно после
статьи 27 Конвенции ( 995_041 )
Эти статьи следует читать:
"Статья 27-бис
Специальные правила, применяемые в жилых зонах,
обозначенных соответствующими знаками
В жилых зонах, обозначенных соответствующими знаками:
a) пешеходы могут передвигаться по всей ширине дороги.
Разрешены детские игры;
b) водители должны передвигаться с самой низкой скоростью в
соответствии с предписаниями национального законодательства, в
любом случае они не должны превышать 20 км (12 миль) в час;
c) водители не должны подвергать пешеходов опасности или
ограничивать свободу их передвижения. В случае необходимости они
должны останавливать транспортные средства;
d) пешеходы не должны создавать необоснованных помех
автомобильному движению;
e) стоянка запрещена, за исключением мест, обозначенных
соответствующими знаками;
f) на пересечениях участники дорожного движения, выезжающие
из жилой зоны, должны уступить дорогу другим участникам дорожного
движения, за исключением случаев, когда в предписаниях
национального законодательства предусматривается иное.
...
27. К статье 44 Конвенции (Условия допущения велосипедов и
велосипедов с подвесным двигателем к международному движению)
Пункт 1
Дополнительный подпункт включить в конце этого пункта
Этот подпункт следует читать:
"По бокам: они должны иметь боковую сигнализацию, состоящую
из светоотражателей автожелтого цвета, укрепленных на спицах
колес, или светоотражающих устройств в виде замкнутого круга".
Пункт 2, подпункт "d"
Этот подпункт следует читать:
"d) задним красным светоотражателем, фонарем белого или
желтого селективного света спереди и огнем красного цвета сзади".
Дополнительный подпункт включить в конце пункта 2
Этот подпункт следует читать:
"Они должны иметь боковую сигнализацию, состоящую из
светоотражателей автожелтого цвета или светоотражающих устройств в
виде замкнутого круга".
....
к чему это усе, а к выяснению что такое мотоцикл с коляской---сухая масса 400 кг.
к тому, что страна имеет право вносить изменения в свое законодательство, но не противоречившее венской конвенции.
и еще, венская конвенция дает основу законов, но в каждом законодательстве есть свои правила, не наруша