То, что сразу видно, что язык родной его не украинский, это понятно. Другой вопрос, что можно посочувствовать, что человек добровольно себя пинает в деградацию, поскольку пользуясь не родным языком, он автоматически сужает словарный запас, что заметно, а соответственно сужаются и возможности мозгов к абстрактному мышлению. А это ведёт к психической неуравновешенности из-за невозможности осознавать многие вещи. Я это говорю без зла и эмоций. Когда поднялся этот клятый мовный вопрос, я на него плотно присел и изучил. Выводы для мовнопатриотов оказались не утешительными и бесперспективными. Но тут рассказывать долго. Мову знаю на уровне, что могу определять диалекты различных регионов страны. Родные бабка с дедом на ней всю жизнь говорили. На для научно-технологического прогресса, который сможет создать базу экономики она не годится. Не потому, что плохая, совсем нет. Она такая же гибкая примерно по строению как и русский и белорусский, а потому что в силу определённых причин, всё развивалось на русском диалекте и он ушёл далеко вперёд с созданым научно-технологическим базисом. Можно догнать и создать такой базис на украинском, однако для этого нужно две вещи. 1 - несколько поколений 2 - чтобы весь мир подождал нас и не развивался, пока мы их не догоним. Понятно, что эти условия невыполнимы. Таким образом нас толкают назад, прикрываясь патриотизмом, однако страна имеет все шансы сохранится при сильной экономике независимо от используемого языка, и практически не имеет шансов сохранится при слабой экономике и развалится также не зависимо от используемого языка. Так, для затравки поясняющая картинка.
Странно, всегда думал, что изучение как и знание нескольких языков путь к развитию, а не к деградации личности. Для создания тех. терминов не нужно ждать поколение, и тем более заставлять весь мир остановится

Мова живой язык, он будет развиваться, просто всякие маскали палки в колеса тычут постоянно...
По поводу переводчика от Гугл (типа вложенные картинки у тебя в посту), нашел в инете :
Экий этот украинский примитивный!
Захотелось этот курьез прокомментировать.
Начну издалека. Переведу-ка я эти фразы на другие языки.
1. Введение в волшебный, очаровательный, прелестный, чародейный, пленительный, обворожительный, обаятельный мир украинского языка.
Англ. Introduction to the magical, charming, adorable, Arcane, captivating, charming, charming world of the Ukrainian language.
Бел. Ўвядзенне ў чароўны, чароўны, чароўны, чарадзейныя, чароўны, чароўны, абаяльны свет украінскай мовы.
Фр. Introduction а la magique, charmant, adorable, Arcane, captivant, charmant, charmant monde de la langue ukrainienne.
2. Введение в восхитительный, чудесный, дивный, чудный, превосходный, замечательный мир украинского языка.
Англ. Introduction to the amazing, wonderful, wonderful, wonderful, excellent, wonderful world of the Ukrainian language.
Нем. Einfьhrung in die erstaunliche, wunderbar, wunderbar, wunderbar, ausgezeichnet, wunderbare Welt der ukrainischen Sprache.
Фр. Introduction а l'incroyable, merveilleux, merveilleux, merveilleux, excellent, merveilleux monde de la langue ukrainienne.
Больше всех позабавил чешский язык. Оказывается, у них восхитительный - это užasnй.
Uvod do užasnй, nбdhernй, nбdhernй, nбdhernй, vynikajнcн, nбdhernэ svět ukrajinskйho jazyka. (Черт! Отображаются не все чешские буквы!)
Разгадка этого фокуса проста: гугл плохо справляется с синонимами. Кстати, введение в данном случае следует на украинский перевести как вступ. (С омонимами гугл-переводчик тоже плохо справляется. Как-то, помню, фразу побег финиковой пальмы гугл перевел как втеча фінікової пальми smile.gif)
А синонимов в украинском много. К слову язык подходят такие:
Чудовий, гарний, чарівний, відмінний, дивний, дивовижний, прекрасний, приголомшливий, захопливий, чудесний.
І ще: розкішний, божественний, незрівнянний
Набор синонимов несколько другой, чем в русском. Объясняется это тем, что точный дословный перевод на другой язык в большинстве случаев невозможен. (Например, русское слово друг не соответствует полностью английскому слову friend.